Disfruta en casa de «Tadeo El Explorador 3: La Maldición de la Momia». Entrevistamos a las nuevas voces en español: Ra-Amon-Ah (Cristina Dacosta) y Momia (Juan Bertheau), descubre todo lo que nos contaron.

 

Tadeo El Explorador 3: La Maldición de la Momia destaca por presentarnos una historia llena de valores, como la amistad, además, tiene aventura, misterios y las voces en español de los youtubers mexicanos Cristina Dacosta y Juan Bertheau, quienes interpretan a Ra-Amon-Ah y Momia. La cinta vale mucho la pena y te garantizamos que toda la familia la va a disfrutar por igual.

¿De qué se trata?Tadeo anhela ser aceptado por sus colegas arqueólogos, pero su naturaleza propensa a accidentes se interpone en su camino. Cuando destruye un extraño sarcófago se desencadena un hechizo que pone en peligro la vida de sus amigos. Para salvar a MomiaJeff Belzoni comenzará una aventura llena de acción que llevará a Tadeo Sara a viajar a lejanos rincones del mundo, como MéxicoEgipto París, para hallar la forma de detener la maldición de la Tabla Esmeralda.

Cristina Dacosta y Juan Bertheau se encargan de darle voz a los personajes de Ra-Amon-Ah y Momia y te compartimos lo que nos contaron, en una charla para nuestra revista: «Fue una experiencia súper bonita. Es nuestra primera vez en el doblaje. En mi caso, he salido de mi zona de confort. Estaba un poco nerviosa, pero finalmente le agarré por dónde, y fue un trabajo bonito, tuve la oportunidad de experimentar en este mundo del doblaje, dándole voz a este nuevo personaje de Tadeo, que se llama Ra-Amon-Ah, estoy muy contenta porque he recibido críticas muy buenas y creo que el resultado fue muy bonito».

Asimismo, Juan Bertheau comentó: «No es lo mismo que cuando estudiábamos actuación, ahí nos conocimos. Teníamos clases de doblaje, pero nunca es lo mismo estar en una clase, aprendiendo la teoría y cómo se hace, a estar trabajando y dedicarte a eso en una película, así de increíble sucedió. Obviamente, fue complicado, algo retador para nosotros, pero que nos hace súper felices porque conocíamos el nombre de Tadeo, por las dos películas anteriores, sabíamos del proyecto tan bonito que es, lo grande que fue en los países de habla hispana, los récords que rompió en España, pero más allá de todo eso, el bonito mensaje para la familia que estaban dejando las películas 1 y 2, fue como: ¡claro que queremos estar en un proyecto así de enriquecedor para la juventud, los niños y nuestro hijo!, quien ya la vio, pero que en algún momento la va a entender mucho más, porque ahora tiene dos años, sus amiguitos y primos fueron a verla; nos sentimos muy orgullosos de estar en un proyecto tan enriquecedor para la familia, eso me parece brutal».

Cómo fue que le dieron matiz a la voz, estos fue lo que nos aseguró Juan Bertheau «Me caracterizo por tener una voz muy sexy (risas). Realmente ves al personaje y dices: definitivamente mi voz no le hubiera quedado, ¡imagínate a esta Momia hablando, así como yo!, no se hubiera visto igual. Quisimos crear algo diferente, y sentíamos, tanto el director como yo, que le quedaba, así fue como trabajamos en conjunto, para crear algo que realmente le diera vida al personaje, pero que siguiera teniendo nuestro sello porque si nos conoces sabes que ahí está nuestra firma».

La experiencia de ver el filme con público: «No la habíamos visto nunca nosotros, habíamos visto los pedacitos que hablamos, y fue hasta el fin de semana que la vimos todos. Fue super impactante, o sea, la vimos en una de esas salas infantiles con resbaladilla y pelotas, había muchos niños, nuestra familia, amigos, gente del medio, y todos salimos con muy buen sabor de boca», comentó Juan Bertheau.

Del mismo modo, Cristina Dacosta aseguró: «¡La verdad es increíble!, no me lo terminaba de creer, la pantalla grande y oír tu voz en un personaje. No podía estar al 100 porque tenía a mi chiquitín en la sala, estaba sentado a un lado y se me iba, como que no tenía los sentidos al 100, pero un momento súper bonito que rescato de esa primera visualización de la película, fue cuando salió mi personaje y mi hijo grita: «mamá, esa eres tú» y el corazón se me hizo grandote y dije: ¡wow, que increíble, quiero hacer mil de estas, pero ya!«.

Los actores de doblaje son un ejemplo para ellos, vemos si admiran a algún personaje: «La verdad es que esto del doblaje era un mundo desconocido para mí, hasta este momento. Yo no tengo muchos referentes, pero la verdad es que admiro mucho el trabajo de los dobladores. Ahora, que me tocó estar en sus zapatos, la verdad, es que siento que si Pepe Toño Macías, el mero mero de esta película, no hubiera estado ahí, apoyando, dirigiendo y ayudándome, no hubiera sido lo mismo, se me hace cañón el trabajo que hacen, el que hace él y es la primera referencia que se me viene a la mente ahora, y tiene todo mi respeto», dijo Cristina Dacosta.

Al respecto, Juan Bertheau comentó: «Aparte, los actores de doblaje son muy conocidos en el gremio y tal vez de repente en convenciones, vas y puedes conocer a Mario Castañeda o Lalo Garza. Ahorita, que hay redes sociales, ellos también en su tiempo libre están haciendo cosas, se están exponenciando y la gente se está dando cuenta de: ¡claro, eras tú! Pero, tanto hay gente del doblaje, que lo ha hecho increíble, como actores también, por ejemplo, Derbez, para mí sus películas son geniales. Kuno Becker hizo la voz de un personaje súper importante en mi vida y en mi infancia, hay actores de doblaje y actores mexicanos que han hecho que el doblaje en nuestro país sea, creo que, de todos los países de habla hispana, el mejor.